 |
LOCALIZATION
TRANSLATION
If you want
to expand your business into the international market, LanguageOne
can help you translate your software applications and Web pages
to be linguistically accurate and culturally appropriate. At the
same time we can provide technical consultation with your Web
and software developers in order for your product to resemble
its original appearance.
In addition
to translating your application's user interface, data values,
and message prompts, LanguageOne will translate and desktop publish
all of the technical documentation packaged with your application
including program and system specifications, installation manuals
and user guides. We can recompile your translated Help files using
any of the popular on-line Help tools.
If you wish,
your translated Web pages, software applications and documentation
will be formatted and typeset to your specifications. LanguageOne
has extensively worked with a wide variety of the world's fonts
that are available in all languages including Eastern and Western
European, Asian, Middle Eastern and Cyrillic characters.
Because of
the complexity of these types of projects, this translation includes
a third proofreading which will occur after the publishing is
completed. This proofreading is scheduled to avoid typos and misplaced
paragraphs that often occur while typesetting or desktop publishing
the application's display screens, data selection values, message
windows, and on-line Help.
We can also
test your software application's performance accuracy or hyperlinks
after the updates are completed and before it is released to your
customer(s). At that point, we will make recommendations for changes
or edits to the product. Final delivery of your project can be
via email, FTP, or overnight delivery of CD-ROM.
Translation
first-draft
/ standard
/ premium
/ certified
/ ad
copy
/ localization
/
consultation
/ cost-effective translation
|
|